English

Communities involved in Tosta

The Tosta island consists of several communities, all with their own history, identity and language.

The communities

Alba – Scotland

The Highlands and Islands of Scotland are a spectacular and diverse region.  Covering some   15 000 square miles – more than half of Scotland – they are home to a population of approx.    500 000.  The Gaelic name for the Highlands, A’ Ghàidhealtachd, traditionally includes both the Western Isles and the Highlands and Islands, thus making a distinction with the Lowlands of Scotland.  The majority of the islands on the west coast are inhabited with Lewis and Harris being the largest and most populous.  Each island and each community has its own distinctive character.

The last 20 years has seen a resurgence in Gaelic in parts of Scotland, largely due to the popularity of Gaelic medium education, with Lowland towns and cities seeing an increase in Gaelic speakers.  This cultural shift, particularly in the Central Belt, has given rise to the term ‘the greater Gàidhealtachd’, due to demand for Gaelic medium schools, increased confidence in the language and appreciation of Gaelic culture, music and the arts.

Cymru – Wales

Wales is a country that is part of the United Kingdom. It is found on the island of Great Britain. It is one of the six Celtic nations, and is to the west of England, and east of the Irish Sea and Ireland. The capital city of Wales is Cardiff, known in Welsh as Caerdydd. The main languages spoken in Wales are Welsh and English. Just under three million people live in Wales, and most people live in the south and east. Welsh people are very proud of their country. The first people in Wales to call themselves ‘Welsh’ were the Celts. The Celts lived in Wales after the Romans left in the 5th century.

Wales has a coastline which is 1680 miles long, and the country itself is 20,779 km2 large. The highest mountains in Wales are in Gwynedd, in the north-west, and include Snowdon (Yr Wyddfa), which is the highest peak in Wales at 1085 m (3,560ft).

Euskal Herria – Basque country

The Basque Country, as the name says, is the country of the Basque (people) and the Basque (language). It is formed by seven provinces, and it is located in between the Spanish and the French states, in the North-East of the Iberian Peninsula. The Cantabrian Sea bathes the coast in the North.

The Country is divided in three administration areas. In the Spanish state, we can find the Basque Autonomous Community (which gathers Bizkaia, Araba and Gipuzkoa) and the Provincial Government of Navarre. Basque is official in the first community, but is only official in one part of the latter. In the French state, on the other hand, the provinces of Lapurdi, Behe Nafarroa and Zuberoa are part of the department of the Atlantic Pyrenees. Basque is not official here.

The Basque Country has 3.000.000 inhabitants. According to the available data, 27% of the population is able to speak in Basque and 14% can understand it.

Fryslân – Friesland

Fryslân is a province of  the Netherlands. It has a population of 650,000 and a total area of 5,749 km2 (2,220 sq mi).

The capital and seat of the provincial government is the city of Leeuwarden / Ljouwert which is European Capital of Culture in 2018. The province is divided into 24 municipalities and has eleven cities.

Fryslân slowly began to emerge around 400–200 BC known for its artificial dwelling hills as a defence against the sea. At the start of the Middle Ages, the Frisian Kingdom reached its zenith, stretching from what is now Belgium to the River Weser in Germany, with in its center the flourishing trading post Dorestad. Centuries later Fryslân lost its independence and became part of the United Kingdom of the Netherlands as the province of Fryslân.

Gaeltacht – Ireland

The term ‘Gaeltacht’ is used to denote those areas in Ireland where the Irish language is the main spoken language of a substantial number of the local population. The Gaeltacht covers extensive parts of counties Donegal, Mayo, Galway and Kerry – all along the western seaboard – and also parts of counties Cork, Meath and Waterford. There are also six populated offshore islands. The total population of the Gaeltacht is 100,716 (Census 2011). Around 15,300 of this population reside within the expanding suburbs of Galway City.

Galiza – Galicia

Galicia is a territory located in the northwest of the Iberian Peninsula. Bordered to the north by the Cantabrian Sea, to the south by Portugal, to the west by the Atlantic Ocean and the east with the Spanish communities of Asturias and Castile-Leon.

The territory of the Galician administrative today does not correspond exactly with the Galician history. In the valley of the Eo-Navia (Asturias), in Bierzo (Leon province) and in Portelas (Zamora) the Galician language and culture continues to survive today, but with several problems. In the valley of Xálima (Cáceres, Extremadura) a variety of Galician language is also used.
The total length of the current administrative of Galicia is 29,574 km2 and its current population is 2,724 544 inhabitants. As to the population, it is worth mentioning emigration that affected Galicia during part of its history and that survives today.

The territorial organization is characterized by dispersed population and a structure with parishes and regions. The capital is Santiago de Compostela.

Kernow – Cornwall

Our land, Cornwall, is the horn-shaped peninsula that sticks-out into the Atlantic from the South-West of Britain. The word ‘Cornwall’ can be translated as ‘the Strangers in the Horn’- it is this sense of ‘strangeness’ or difference from England that is so often used to define us. Historically our most important industries were mining and fishing although both these have declined dramatically. The population of Cornwall is just over 500,000 and less than 40% of the population self-define as Cornish.

 

English, Galego

Cheguei a Irlanda o luns de Pascua. Para este país é unha data moi importante, porque hai xa cen anos que deron o primeiro paso para constituirse como nazón soberana. Tiven a sorte de participar en moitos actos culturais relacionados co centenario: poesía, arte, historia… pero sen dúbida como mellor se coñece a un pobo é escoitando a súa música.

  

Cymraeg, English, Euskara, Frysk, Gaeilge, Gàidhlig, Galego, Kernowek

We are very happy to present the members of the TOSTA-band to you; an international collaboration full of music! From each of the seven TOSTA-regions there is one band member. Together they are playing at each TOSTA festival organised in all the participating regions. Meet the band!

  

English, Galego

As persoas que vivimos en Galicia, sentimos unha conexión mítica con Irlanda a través da músicaou da cultura. O noso himno galego, remata ca frase “Nazón de Breogán”, e este personaxe estápresente tamén na cultura irlandesa formando parte dos mitos e lendas da tradición celta. Pero estas lendas non son habituais no día a día dos habitantes de Irlanda, e resulta bastante difícil encontrar aalguén que saiba destas historias ou mesmo que saiba onde está situado o noso pequeño país.

  

Cymraeg, English

Mae’n wythnos Gŵyl Ddewi yng Nghymru, a chyfle i ni ddathlu diwrnod ein nawddsant trwy ganu, dawnsio, gwisgo cenhinen bedr a bwyta Cawl a chacennau bach neu deisennau cri.  Mae rhai cwmniau yn rhoi diwrnod o wyliau i’r gweithlu i ddathlu, ond nid yw’n ŵyl banc swyddogol… eto!

Mae wedi bwrw eira yma yn Felinfach bore ‘ma, ond gobeithio y bydd y stwff gwyn wedi’n gadael ni erbyn Gŵyl Tosta fydd yn dod i Theatr Felinfach ym mis Mehefin eleni.

  

English, Gàidhlig

‘S e àiteachan àlainn de chaochladh chruthan tìre a th’ ann an Gàidhealtachd is Eileanan na h-Alba. Tha mu 15,000 mìle ceàrnagach ann – còrr is an dàrna leth de dh’Alba – anns a bheil mu 500,000 daoine a’ fuireach. Anns a’ Ghàidhlig tha a’ Ghàidhealtachd a’ toirt a-steach nan Eileanan Siar cuide ri tìr-mòr agus an coimeas ris a’ Ghalldachd. Tha daoine a’ fuireach anns a’ mhòr-chuid de na h-eileanan air an taobh siar agus tha a’ mhòr-chuid a dhaoine a’ fuireach ann an Leòdhas is na Hearadh. Tha gach eilean is coimhearsnachd àraid nan dòighean fhèin.