English, Galego

Cheguei a Irlanda o luns de Pascua. Para este país é unha data moi importante, porque hai xa cen anos que deron o primeiro paso para constituirse como nazón soberana. Tiven a sorte de participar en moitos actos culturais relacionados co centenario: poesía, arte, historia… pero sen dúbida como mellor se coñece a un pobo é escoitando a súa música.

  

English, Frysk, Gaeilge

Sa spitich dat ik Fryslân no al wer ferlitte moat! De lêste twa wiken ha ‘k it hiel drok hân mei it tarieden fan myn workshop en it ôfmeitsjen fan myn keunstwurk foar de Tosta-tentoanstelling. De ynstallaasje is wer út inoar helle en yn bobbeltsjeplestik en karton ferpakt en Ramon yn Dokkum hat der foar soarge dat de foto’s dy’t derby hearre printe binne en klear om te ferstjoeren.

  

English, Frysk

Yn de âld suvelfabryk fan Marrum wiene fan ‘e middei (snein 17 april) optredens fan dichters, muzikanten en byldzjend keunstners te belibjen. In prachtige lokaasje en ynspirearjende lokaasje dêr’t de Ierske keunstner Nuala Ní Fhlathúin sawat 6 wike wenne en wurke hat. Ta eare fan har en ta eare fan de komst fan de Ierske skriuwster Réaltán Ní Leannáin hawwe wy dizze middei organisearre; in bysûndere gearwurking tusken it Tosta-projekt en it Oare Wurden-projekt. Beide binne inisjativen fan Donostia2016. 

  

English, Galego

As persoas que vivimos en Galicia, sentimos unha conexión mítica con Irlanda a través da músicaou da cultura. O noso himno galego, remata ca frase “Nazón de Breogán”, e este personaxe estápresente tamén na cultura irlandesa formando parte dos mitos e lendas da tradición celta. Pero estas lendas non son habituais no día a día dos habitantes de Irlanda, e resulta bastante difícil encontrar aalguén que saiba destas historias ou mesmo que saiba onde está situado o noso pequeño país.

  

Cymraeg, English

Ar y 14eg o Fawrth, fe aeth dwy o artistiaid afieithus o dalentog gwledydd bychain Ewrop i fyw a gweithio dramor fel artistiaid preswyl prosiect TOSTA.

Y ddwy ydi Uxue Arzelus, gwneuthurwr ffilmiau ifanc o Ddonostia yng Ngwlad y Basg, a Luned Rhys Parri, yr artist celfyddyd weledol adnabyddus sy’n byw yng Nghaernarfon. Mae Uxue erbyn hyn wedi dechrau ar chwe wythnos o fywyd a gwaith fel gwestai oriel MoMA ym Machynlleth, ac eisoes wedi dechrau creu ffilm ddogfen fer yn cymharu agweddau o’r iaith a’r diwylliant Basgeg â rhai’r Cymry.

  

Gaeilge, Galego

Beidh Ana Belén Tajes i gceantair Chois Fharraige sa Ghaillimh, ar feadh 5 seachtainí mar chuid den togra TOSTA. Is ceoltóir í féin as Galicia.  Beidh taighde agus togra á dhéanamh aici ar amhráin bainteach leis an bhfarraige agus beidh sí ag castáil le hamhránaithe éagsúla Gaeltachta agus í anseo.  Is í an t-amhránaí clúiteach, Áine Ní Dhroighneáin, ón Spidéal, a bheidh mar mheantóir aici le linn a tréimhse in Éirinn.  Oíche Dé hAoine seo caite, chas Ana Belén le mór-amhráinithe Chonamara ag Oíche Airneáin Iorras Aithneach in Ostán Chuan Charna, agus go deimhin, cuireadh fáilte mhór roimpi.

  

English, Frysk

Nei in ommelânske reis kaam ik jûns let en yn it tsjuster oan. Moarns wist ik wier net wat ik seach, sa’n moai útsjoch oer de haven en de Falmouth river. In grutte ferrassing, en alle dagen at ik hjir myn eagen iepenje sjoch ik dat prachtige byld.

De ôfrûne twa wiken fleach de tiid. Ik ha in hiele protte dien en ferskate minsken moete, oare keunstners, minsken fan Golden Tree productions en ik ha wierliken sels in pear kear meisongen mei in koar!

  

Frysk

De Afûk en Tresoar noadigje jo fan herte út foar in middei mei literatuer, keunst en muzyk op snein 17 april, 14.00 oere yn de âlde suvelfabryk fan Marrum. Oanlieding foar dizze feestlike middei binne de ‘residencies’ fan twa Ierske keunstners yn Fryslân. Beide keunstners, in skriuwer en in byldzjend keunstner, wurkje de kommende wiken yn Fryslân en dogge ûndersyk nei de Fryske taal en kultuer. Se dogge dat yn it ramt fan it Tosta en Other Words (beide projekten fan Donostia / San Sebastian Kulturele Haadstêd 2016) .

  

English, Gaeilge

Tá coicís thart cheann féin agus tá rudaí ag teacht chun cinn anseo! Tá mé lonnaithe i Marrum, i sean-mhonarcha bainne, foirgneamh atá in úsáid anois mar áit oibre agus áit cónaithe do ealaíontóirí.  Tá an baile beag seo buailte ar an gcósta agus ar na réileáin láibe áit a dtagann go leor éin chun neadracha a dhéanamh an t-am seo den bhliain.

  
Load more